Layout: current: getContentLayout (Cid: Cache\Templating\LayoutCustomizations\Epadomi\CustomizationSource104 ), alternative: getContentLayout (Cid: Cache\Templating\LayoutCustomizations\Epadomi\CustomizationSource104), Fid:369, Did:0, useCase: 3


Nacionālā bibliotēka aicina apkopot liecības un stāstus par Pirmo pasaules karu

Redakcija
Redakcija

No šī gada 6. līdz 9. novembrim, aktualizējot Pirmā pasaules kara atceres simtgadi un unikālu tiešsaistes rīku – Pirmā pasaules kara liecību un notikumu arhīvu “Europeana 1914–1918”, – Latvijas Nacionālajā bibliotēkā (LNB) norisināsies Eiropas digitālās bibliotēkas “Europeana” iniciatīva “Kolekcijas dienas” un pirmās Starptautiskās rokrakstu pārrakstīšanas sacensības. Dalība bez maksas.

„Kolekcijas dienas” norisināsies 6. un 7. novembrī, kuru laikā ikviens, kam ir saglabājušās ar Pirmo pasaules karu saistītas vēstules, fotogrāfijas, dienasgrāmatas vai citas piemiņas lietas, ir laipni aicināts tās atnest uz LNB, kur notiks to profesionāla digitalizēšana un tādējādi – pieejamības nodrošināšana nākamajām paaudzēm. Daloties ar piemiņas lietām, jūs palīdzēsiet atklāt paaudzēs glabātus stāstus, kā arī vairot mūsu visu izpratni par to, kā Pirmais pasaules karš ietekmēja cilvēkus no frontes līnijas līdz civilajai dzīvei. Visas atnestās vēsturiskās liecības pēc digitalizēšanas tiks atdotas to īpašniekiem.

Jau šobrīd arhīvā “Europeana 1914–1918” ir ietverti gan institūciju glabāti publicēti, gan arī nepublicēti materiāli, ko sabiedrība iesniegusi iepriekšējo “Kolekcijas dienu” laikā vai augšupielādējuši tiešsaistē Europeana 1914-1918 - untold stories &... Apvienojot šos abus materiālu vākšanas ceļus, “Europeana 1914-1918” arhīvs ir ieguvis ne tikai plašu kolekciju, bet arī unikālu vēsturisko notikumu atspoguļojumu, rādot to no dažādiem skatu punktiem.

“Europena 1914–1918” norises ietvaros no 7. līdz 9. novembrim LNB notiks pirmās Starptautiskās rokrakstu pārrakstīšanas sacensības. Tā ir iespēja Pirmā pasaules kara stāstiem piešķirt jaunu kvalitāti, tos pārrakstot un pievienojot tiem anotācijas un ģeogrāfiskās atsauces. Piemēram, ja esat vēlējušies ieskatīties frontē rakstītās karavīru dienasgrāmatās vai vēstulēs, ko ģimenes rakstīja karavīriem, gaidot viņu atgriešanos, bet neprotat izlasīt veco rakstību, pārrakstīšanas sacensību vietnes “Europeana Transcribe” piedāvā iespēju apgūt pārrakstīšanas prasmi, vienlaikus iepazīstinot ar Pirmā pasaules kara aculiecinieku pieredzēto visā Eiropā. Pārrakstot rokraksta dokumentus, jūs bagātināsiet šī arhīva stāstus un iepazīsieties ar oriģināliem vēsturiskiem dokumentiem un rokrakstiem vecajā rakstībā. Ar katru paveikto ierakstu jūs vienlaikus sacentīsieties ar citiem lietotājiem, un tas tuvinās iespējai kļūt par pārrakstīšanas čempionu. Tīmekļa vietne ir atvērta visiem interesentiem un ir bez maksas. Pievienojieties sacensībām jau tagad: Transcribathon | transcribe europeana 1914-1918

Pirmās “Kolekcijas dienas” notika 2011. gadā Vācijā, un kopš tā laika šādi pasākumi ir notikuši vairāk nekā 22 valstīs visā Eiropā. Pašlaik “Europeana 1914-1918” tiešsaistes arhīvā ir aptuveni 200 000 brīvi izmantojamu materiālu par Pirmo pasaules karu

“Kolekcijas dienas” Latvijā un pirmās Starptautiskās pārrakstīšanas sacensības organizē “Europeana Foundation”, “Facts & Files”, Latvijas Nacionālā bibliotēka un Latvijas Kara muzejs.

“Europeana” apvieno Eiropas galeriju, bibliotēku, muzeju, arhīvu un audiovizuālo kolekciju digitālo saturu. Pašlaik “Europeana” nodrošina vienotu pieeju vairāk nekā 30 miljoniem grāmatu, filmu, gleznu, muzeju objektu un arhīvu dokumentu no vairāk nekā 2 300 satura piegādātājiem. Digitālās bibliotēkas portālā ir iekļauts visu Eiropas dalībvalstu saturs un portāla saskarne ir pieejama 29 Eiropas valodās. “Europeana” galvenais finansiālais atbalstītājs ir Eiropas Komisija.

Plašāk: europeana.eu.